Pages

Jul 22, 2009

Eit kvardagsdikt

So much depends
upon

a red wheel
barrow

glazed with rain
water

beside the white
chickens.

William Carlos Williams.

6 comments:

  1. Noen ganger er det vakkert selv om man ikke skjønner det helt. Til og med oppsettet er pent!

    ReplyDelete
  2. Ei norsk omsetjing



    mye kommer an


    en rød trillebår
    som

    skinner av regn
    ved

    siden av hvite
    høns

    (Diktet er henta frå "Poetisk praksis" av Jan Erik Vold, - truleg også omsett av JEV).

    ReplyDelete
  3. Kommetar II

    nederst i diktgjegjeving står WCW 1986. Tja, diktet er altså skrive i 1923...

    ReplyDelete
  4. Skriveleifen irriterer meg litt da :P

    ReplyDelete
  5. Den dikten tycker jag också om. Tack för den!

    ReplyDelete
  6. Skrivefeilen er retta opp. Takk, Manne. Og årstalet er fjerna. Boka eg fann diktet i, var frå 1986, men det betyr sjølvsagt ikkje at diktet var skrive i 1986.

    Spennande omsetjing. Takk Jarle. Jan Erik Vold er ein av dei få som verkeleg får til å omsette poesi, det skal han ha.

    Heklehatt, eg synest ikkje det er nødvendig å alltid skjønne så mykje, for å synest noko er vakkert. Det er veldig fint å bare kjenne på det vakre, utan å alltid skulle tolke heile tida.

    ReplyDelete