Jan 10, 2011

Er det verkeleg slik at det er dobbelt så dyrt å skrive, trykke, marknadsføre og distribuere bøker på norsk som på svensk?


Eller er det ein annan god grunn til at En dåre fri kostar 323 kroner i på norsk og 150 kroner på svensk?

8 comments:

Ugla said...

Trykking og distribusjon koster tydeligvis ikke noe i Sverige, siden vanlig bok og e-bok så og si har samme pris. :-)

Men ja, det er stor prisforskjell.

Karin said...

Jeg reagerte også på den der da jeg søkte etter boka på tanum.no (tror jeg det var). Designet er jo til og med det samme og det er jo forfatteren selv som har oversatt fra svensk til norsk...

Anonymous said...

Den store forskjellen heter Bokavtalen, noe den sosialistiske regjeringen har opprettholdt. De forlagene som er med i bokavtalen ( som er de fleste store) plikter seg til å sette en fast pris på bøker som bestemmes sentralt. Det kommer også andre goder med i Bokavtalen. Juritzen forlag har valgt å stå utenfor, og det er grunnen til at de kan selge bøker til 299 kroner, eller ha Tysteren på tilbud til 199 kroner allerede nå i enkelte bokhandlere.

Norsk bokbransje har lenge vært en skjermet bransje, og det kommer ikke forbrukerne til gode. Bare se på prisene på de nye e-bøkene som er lagt ut. Rundt 279 kroner skal de ha for en e - bok. Dem dette til syvende og sist går utover er forfatterne, som opplever at folk synes bøker er så dyrt at de gjerne laster dem ned via piratkopier eller venter på pocketutgaven.

Anonymous said...

Nja, nå er vel det meste billigere i Sverige enn i Norge, så prisforskjellen er ingen stor overraskelse. Og vi har ikke nødvendigvis en sammenliknbar økonomi heller. Vet ikke om jeg misunner svenskene deres billige bøker, for de har ingen innkjøpsordning som både kan sikre smalere utgivelsene og samtidig gi tilgang til bøker gjennom folkebibliotekene, uansett bokpris. Det vil jeg tro bidrar til å holde svenskenes bokpriser nede. Juritzen har mulighet til å selge sine bøker billigere fordi de ikke utgir smalere bøker, i motsetning til de store forlagene. Det er jo en smal sak å dumpe priser når man bare satser på bestselgere.

Ingrid said...

Jag undrar vad mervärdesskatten i procent är på böcker i Norge? Inte för att det kan förklara denna enorma skillnad i pris men den svenska procentsatsen är ju väldigt låg- bara 6%. (Denna procentsats gäller dock bara på pappersböcker- inte på e-böcker om jag har förstått det rätt).

Anita said...

...eller det at svensk pocket på capris.no koster rundt 40 kr, mens norsk koster ca 130..

Ingalill. said...

Til og med på Norli har man egne bord for billig svensk pocket. Halve prisen.
- nå går vel denne avtalen ut snart så det skal bli spennende å se hva som skjer etterpå.

Bai said...

Anonym og Line: Eg kjenner til bokavtalen. Og kanskje er det prisen som må betalast for smal litteratur. Men eg synest ikkje utvalet av smal littertur er så mykje betre her enn i Sverige. Snarare tvert om.

Ingrid: Bokbransjen i Norge er fritatt for meirverdiavgift (men det er mva på ebøker framleis...)

Ingalill: Ja, det blir spennande å sjå kva som skjer når avtalen skal reforhandlast.